"Zeig mir deine Freunde, und ich sag dir wer du bist." Art der Arbeit Diplomarbeit Universität Universität Wien Fakultät Fakultät für Sozialwissenschaften Betreuer*in URN urn:nbn:at:at-ubw:1-29059.18055.140062-1 Link zu u:search (Print-Exemplar eventuell in Bibliothek verfügbar) AbstractsAbstract Diese Diplomarbeit behandelt die Lebenssituation und sozialen Beziehungen von binationalen ÖsterreicherInnen. Binationale- wie hier verwendet- bezeichnet Personen deren Elternteile aus zwei verschiedenen Nationen stammen. Sie sind eine spezielle Gruppe von Personen mit Migrationshintergrund. Der Großteil der bis dato veröffentlichten Werke wurde von biethnischen Personen selbst geschrieben in deren Kreis sich auch diese Arbeit einreiht. Sie behandeln unter anderem die spezifische Lebenssituation von binationalen Personen, in dessen Rahmen auch persönliche Beziehungen behandelt werden. Fokus dieser Arbeit liegt in der genaueren Betrachtung des Teilbereiches Freundes- und Bekanntenkreise. Intention ist hierbei den Zusammenhang zwischen Freundeskreisen und nationaler Zugehörigkeit aufzuzeigen sowie eine Tendenz zur Gruppenbildung und Abgrenzung zur Mehrheitsgesellschaft. Die verwendeten Thesen beruhen auf der Annahme, dass Personen binationaler Herkunft mit einem nichteuropäischen Erscheinungsbild oft nach der Herkunft gefragt werden, was sie als „Anders“ hervorhebt. Um dieser Sonderstellung zu entgehen ziehen diese in ihrer Privatsphäre vor mit Personen zu interagieren welche ebenfalls einen Migrationshintergrund haben, bevorzugt Personen mit gleichem Background. Sich mit Menschen zu umgeben, die einem als ähnlich erachtet werden, wurde im wissenschaftlichen Diskurs zu Freundschaften bereits mehrfach beobachtet und als „Homophily“ bezeichnet. Weiters soll aufgezeigt werden, dass ein multiethnischer Freundeskreis als Indiz für ein schwach ausgeprägtes nationales Bewusstsein zu werten ist. Diesen Annahmen wurde mittels qualitativer Forschung nachgegangen. Persönliche Interviews mit ÖsterreicherInnen welche einen österreichischen und einen außereuropäischen Elternteil haben, geben Einblick in die Lebenssituation dieser heterogenen Personengruppe, welche- obwohl die ethnischen und kulturellen Hintergründe der Personen unterschiedlich sind- parallelen aufweisen. Viele der umfangreichen Fragen zur Kindheit und Jugendzeit, Freundeskreisen/Liebesbeziehungen, Eigenbezeichnungen oder Zukunftsperspektiven wurden von den meisten Befragten ähnlich beantwortet. Die Ergebnisse zeigen, dass ein Großteil der Vorannahmen bestätigt werden können. Die Freundeskreise der interviewten binationalen Personen weisen einen sehr hohen Anteil an Bekannten und Freunden mit Migrationshintergrund auf, verbunden mit einer schwach ausgeprägten österreichischen Identität. Lediglich die Thesen dass Beziehungen zu Personen bevorzugt werden die einen ähnlichen Background haben und dass Binationale es als störend empfinden nach der Herkunft gefragt zu werden, konnten nur teilweise bestätigt oder sogar widerlegt werden. biethnic/multiethnic friendship circle of friends national belonging Binationalität Freundschaft Freundeskreise nationale Zugehörigkeit Autor*innen Haupttitel (Deutsch) "Zeig mir deine Freunde, und ich sag dir wer du bist." Beurteiler*in Klassifikationen 71 Soziologie > 71.62 Ethnische Beziehungen , 73 Ethnologie > 73.96 Ethnische Identität , 73 Ethnologie > 73.97 Interethnische Beziehungen Studienkennzahl UA | 307 | | | sag wer du bist
Jetzt übersetzen sag mir wer deine Freunde sind
Jetzt übersetzen
I'll tell you who you are
„Zeige mir, wie du dich kleidest, und ich sage dir, wer du bist! "Corporate Design als gebaute Identität.
Heutzutage ist eine Tasche ein unverzichtbares Accessoire.Als Kultgegenstand im heutigen Leben ist sie Bestandteil unserer Persönlichkeit, frei nach dem Motto: Zeig mir deine Tasche und ich sage dir, wer du bist. One of the cult objects of today's life is a fabulous bag, it is an integral part of our personality - show me your bag and I'll tell you who you are.
Das sagte, in Bezug auf Freunde, "Sag mir, wer du gehst, und ich sage dir, wer du bist", geht das alte Sprichwort.
HS. huthwelker.stoehr + partner Eckes Granini International Nieder-Olm, 2009 "Zeige mir, wie du dich kleidest, und ich sage dir, wer du bist!" HS. huthwelker.stoehr + partner Eckes Granini International Nieder-Olm, 2009 "Show me how you dress and I'll tell you who you are".
ich sage dir, wer du bist.
Auch für Markenpersönlichkeiten gilt, was für Menschen gilt: Sage mir, mit wem du dich umgibst und ich sage dir, wer du bist.
Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist. A man is known by the company he keeps.
Hier scheint der Unterschied zwischen U- und E-Musik so eminent und evident, daß man sagen könnte: sage mir, welche Musik du hörst, so sage ich dir, wer du bist. Here, the differentiation between "E" and "S" music becomes so eminent and evident that one could almost say: tell me what music you listen to and I tell you who you are.
Deutsches Sprichwort: Sage mir mit wem du gehst und ich sage dir wer du bist. Translation: Tell me who you hang out wth and I'll tell you who you are. Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900 Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200 Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200 |